«не за что»

Как и когда писать «не за что»?

Словосочетание чаще всего используется в качестве вежливого ответа на выраженную благодарность, иногда вместо «пожалуйста». Синонимами его станут такие выражения, как

  • «спасибо, не за что»,
  • «не за что благодарить»,
  • «пока не за что».

Другие случаи его употребления также связаны с эмоциональной реакцией, например, выражение «не за что извиняться», употребляемое в ответ на вежливые извинения. Может оно иметь и описательный характер, например, в выражении «не за что взяться», где оно означает отсутствие рукоятки или выступающей части. В этом варианте одно употребляется только в одном случае, в сочетании со схожими глаголами «ухватиться», подержаться», «схватить».

Раздельный, слитный или дефисный вариант

Выбор корректного варианта опирается на количество элементов, входящих в состав выражения, и взаимосвязь между ними. Но высказывание фигурирует в русском языке в трёх значениях, что отражается на его структуре.

  1. Ответ на выражение благодарности.

«Не за что», – улыбнулась Марина благодарящей её пожилой соседке, занесла в её квартиру тяжёлую сумку и весело побежала вниз по лестнице.

  1. Отсутствие причины для совершения в дальнейшем определённых действий.

Директор, просмотрев отчёты и сравнив показатели с прошлогодними, решил, что премировать сотрудников не за что.

  1. Отсутствие подходящего предмета, чтобы за него держаться или схватить.

На крутом песчаном склоне не за что было уцепиться, чтобы затормозить падение.

В первом случае, при употреблении в качестве этикетной формулы, выражение относится к междометиям. Полезной для правописания информации этот факт не содержит, значит, поскольку междометие производное, ориентиром становится исходный вариант.

Второе и третье значение выражаются при помощи конструкции, включающей три составных части.

Основной смысл оборота содержится в слове что, которое, отвечая на падежный вопрос существительного, не обозначает конкретного предмета или явления, то есть относится к местоимениям. Предшествующая ему часть за принадлежит к предлогам, поскольку предшествует винительному падежу, а в именительном (начальной форме) пропадает и, значит, в состав слова не входит. Отрицательное значение конструкции придаёт частица не.

Три части речи – местоимение, предлог и частица – при письме отделяются друг от друга пробелами, то есть пишутся раздельно. Составляющих, требующих употребления дефиса (повтор корня, оттеночное значение, морфемы, присоединяемые дефисом, и пр.), оборот не содержит.

Из сказанного следует, что во втором и третьем значении требуется написание в три слова, а первый вариант, будучи производным, повторяет вид исходных.

Как пишется на английском

С правилами русского языка разобрались, можно расширить кругозор и узнать, чем пользуются англоговорящие вместо «не за что».

Если в русском языке мы можем позволить себе в ответ на «спасибо» сказать «пожалуйста», то дословный перевод на английский «please» невозможен. Англичане так не говорят.

  • Not at all
  • Don’t mention it
  • My pleasure
  • You are welcome
  • That’s all right
  • No thanks at all
  • The pleasure is/was mine
  • It was a pleasure
  • No problem
  • Any time
  • Think nothing of it!
  • Forget it!
  • You bet!

Вся сила и мощь правил русского языка была брошена вам на помощь! Осталось только запомнить и писать грамотно.

Интересное

Выражение «ни за что» ошибкой не является. Оно имеет совершенно другое значение, чем «не за что», и выражает решительный отказ. Синонимами его станут «ни при каких условиях», «ни за какие деньги» и аналогичные. Различать выражения в речи можно путем проставления ударения, в варианте «не за что» оно ставится на слово «не», в варианте «ни за что» – на слово «что». Также «ни за что» может быть употреблено в предложении, в котором уже есть отрицание, например, в варианте

  • «ни за что не стыдно»,
  • «ни за что не начинайте».

Применяя в речи «не за что», иногда стоит иметь в виду, что его использование может обидеть собеседника, только что выразившего благодарность. Услышав в ответ на сказанное от всей души «спасибо» сухое «не за что» некоторым может быть неприятно. В письменно речи таких тонкостей можно не учитывать, главное – писать его правильно.

Правописание этих слов надо знать:

Значение в предложении

Само высказывание, как правило, звучит как реплика в ответ на выражение благодарности. Нам говорят:

Спасибо! Ты очень помог!

Мы отвечаем: Да не за что! (с ударением на «не», что равнозначно: «Не стоит благодарности»).

Синонимами являются фразы:

  • «Не стоит благодарить»;
  • «Не на чем»;
  • «Мне это не составило труда».

Выражение разговорное, в деловой речи и научных текстах не употребляется. Возможно, поэтому возникает вопрос: Да не за что, что это за словосочетание такое и как правильно пишется. Произносить – мы его произносим часто, а вот на письме приходится использовать очень редко. Данное сочетание «не за что» можно встретить разве что в литературных произведениях.

Однако часто оно используется и в других смыслах:

  • отсутствие причины для чего-то («Сестра обиделась на маму, хотя совершенно не за что», «Да не за что извиняться»);
  • отсутствие детали, предмета, за который можно взяться («Я упал на лестнице, потому что держаться было не за что»).

Как звучит на английском?

В английском языке есть прямые аналоги этого выражения применительно к его использованию в ответ на благодарность. В этом варианте использования «не за что» перевод на английский будет звучать как «Not at all». Это наиболее близкое значение с точки зрения словоупотребления и практически не употребляемое выражение. Ближе к смысловому значению «не стоит благодарности» будут:

  • «Think nothing of it»;
  • «No thanks at all».

Допустимы также эмоциональное «Forget it» – «забудьте», вежливое «It was a pleasure» – «это доставило мне удовольствие», в ответ на благодарность, или краткое «That`s O’K» – «все в порядке» в ответ на извинения. Может быть использованы и «No problem» – «нет проблем», «легко», «пожалуйста» или  «Don’t mention it» – не думайте об этом. Выбор выражения будет зависеть от уровня разговора. С учетом ментальности англичан в разговоре с ними лучше это выражение не применять, чтобы не показаться невежливым, а ответить «пожалуйста» или «You are welcome». В Америке же или при разговоре с жителем Канады или Австралии все вышеприведенные значения не вызовут вопросов.

Распространенные ошибки

«Не за что», – привыкли мы говорить в ответ на благодарность. И если сделать это устно не составляет никакого труда, то с письменным вариантом, как правило, возникают проблемы: тут уже нужно включить не только вежливость, но и грамотность.

Какие ошибки допускаются при написании данного сочетания чаще всего:

  • Незачто;
  • Ни за что (*в некоторых случаях сочетание корректно, подробности ниже);
  • Низачто;
  • Не-за-что;
  • Ни-за-что.

Есть еще много фантастических вариаций на тему, но мы, пожалуй, не станем углубляться в безграмотные дебри, поскольку выбраться из них потом будет довольно непросто.

Правописание шипящей

Литературная норма закрепляет правило орфоэпии, согласно которому в исследуемом слове на месте буквы ч произносится звук . Фонетический и графический образы слова не совпадают, соответственно, требуется проверка.

Ответ на вопрос о правописании в этом случае даёт словарь.

С учётом приведённых выше пояснений корректный вид исследуемого выражения, употреблённого в одном из трёх рассмотренных значений – не за что. Пароним с безударной и в начальном элементе существует, но отличается по смыслу: с его помощью выражается резкий отказ, отрицание (ни за что не прощу, т. е. ни при каких условиях) или безосновательность совершённого действия (обидеть ни за что).

Употребление выражения не зачем

Наречие зачем пишется с частицей не раздельно, когда несет в себе смысл противопоставления чему-то: не зачем, а почему.

Обычно в данных случаях зачем можно легко заменить на вопросительное слово «почему» (зачем ты это сделал = почему ты это сделал)

Можно проверить написание, попробовав вставить между не и зачем еще одно слово — не спрашивай, зачем

 Примеры предложений

  1. Больше всего меня интересовало, не зачем он забрал мой дневник, а что он собирался с ним делать.
  2. — Зачем тебе эти туфли? — Не зачем, а для чего.
  3. — Зачем ты его защищаешь? — Не зачем, а из-за чего. Из-за того, что люблю.
  4. Не спрашивай, зачем ему это нужно, я и сама не знаю ответа.
  5. — Как ты думаешь, зачем он туда забрался? — А мне интересно, не зачем, а как.

Употребление слова незачем

Незачем — это наречие,  потому что отвечает на вопрос «зачем?». Оно всегда пишется слитно. Данное слово используется в значении «не нужно, нет необходимости, нет смысла что-то делать».

Запоминаем правило: приставка НЕ с отрицательными местоименными наречиями пишется слитно: незачем, негде, некогда

 Примеры предложений

  1. Незачем больше это упоминать, давай закроем тему.
  2. Я устала говорить об одном и том же, незачем больше тратить нервы.
  3. Настаивать на своем в данном случае незачем, ты неправ, это же очевидно.
  4. Незачем ехать в такую даль, давай отменим встречу.
  5. Незачем у него спрашивать, он всё равно тебе не ответит.

Состав выражения «не за что»

В речи выра­же­ние «не за что» про­из­но­сит­ся на одном дыха­нии. Создается впе­чат­ле­ние, что это одно моно­лит­ное сло­во, кото­рое хочет­ся напи­сать слит­но. А так ли это?

Чтобы понять, как сле­ду­ет пра­виль­но писать «неза­что» или «не за что», слит­но или раз­дель­но, выяс­ним, из каких ком­по­нен­тов скла­ды­ва­ет­ся это сочетание.

Сразу выде­лим в нём сло­во «что», кото­рое толь­ко ука­зы­ва­ет на пред­мет, но кон­крет­но его не обо­зна­ча­ет. Это грам­ма­ти­че­ские при­зна­ки место­име­ния — само­сто­я­тель­ной части речи.

Отрицательное зна­че­ние это­му выра­же­нию при­да­ет части­ца «не». В раз­го­вор­ной речи «не за что» — зна­чит «не сто­ит бла­го­дар­но­сти». Его упо­треб­ля­ют так­же вме­сто сло­ва «пожа­луй­ста».

В пря­мом зна­че­нии части­ца «не» обо­зна­ча­ет отсут­ствие пред­ме­та, какой-то необ­хо­ди­мой дета­ли и пр.

Между части­цей и место­име­ни­ем нахо­дит­ся сло­во слу­жеб­ной части речи — пред­лог «за».

В напи­са­нии это­го сло­во­со­че­та­ния при­ме­ним орфо­гра­фи­че­ское пра­ви­ло:

Если меж­ду место­име­ни­ем и отри­ца­тель­ной части­цей «не» име­ет­ся пред­лог, то все сло­ва пишут­ся раздельно.

Понаблюдаем:

  • не о чем волноваться;
  • не с кем пойти;
  • не на кого опереться;
  • не у кого спросить.

Если же пред­ло­га нет, то отри­ца­тель­ные место­име­ния пишут­ся слит­но с не-:

  • неко­го попросить;
  • неко­му позвонить;
  • нече­го поесть;
  • нече­му удивляться.

Итак, сло­во­со­че­та­ние «не за что» состо­ит из слов трех частей речи:

  1. отри­ца­тель­ной части­цы «не»;
  2. пред­ло­га «за»;
  3. место­име­ния «что».

Аналогично пишет­ся похо­жее соче­та­ние «не на что».

Значение в предложении

Что же, в конце концов, значит это выражение, правильное написание которого мы так подробно рассмотрели?

Вежливая реакция в ответ на благодарность:

Спасибо тебе! – Не за что, пустяки.

Отсутствие причины или повода к чему-то:

Мне не за что любить его: он заносчивый эгоист.

Тебе не за что извиняться, я не держу зла.

Отсутствие чего-либо, за что можно было бы взяться:

Я полетел вниз, и мне не за что было схватиться.

Справка! Если даже после прочтения этой статьи у вас возникают трудности с написанием «не за что», просто не пишите его! Воспользуйтесь синонимами:

  • Пожалуйста.
  • На здоровье.
  • Не стоит благодарности.
  • Не благодарите.

«Не за что»: не или ни

Другая широко распространенная ошибка в написании этого словосочетания – в путанице между «не» и «ни». Впрочем, в устной речи мы с таким затруднением не сталкиваемся, проводя очень четкую границу между «не за что» и «ни за что». Как же научиться и на письме также легко определять, какая нужна частица?

Все очень логично. Это просто два разных словосочетания с разными значениями! Сравните:

  1. Вам совершенно не за что меня благодарить.
  2. У вас ни за что не получится меня поймать.

Во втором примере частица «ни» усиливает отрицание. Акцент сделан на том, что событие никогда не произойдет.

Важно! Если вы все еще затрудняетесь в выборе между «не» и «ни», попробуйте вставить на место словосочетания «никогда». Оно будет гармонично смотреться только там, где нужно «ни».. Таким образом верным написанием является «не за что»

Таким образом верным написанием является «не за что».

Писать с ошибками – ни за что!

Кто-то наверняка удивленно вскинет брови: что в списке ошибок делает сочетание «ни за что»? И справедливо вскинет, надо сказать, ведь это выражение существует в русском языке и довольно часто используется в речи, причем в устной ее форме никаких колебаний не возникает. Зато стоит только вооружиться ручкой, как многие вместо «не за что» тут же старательно выводят «ни за что».

Это совершенно неправильно, ведь выражение «ни за что» имеет абсолютно другой смысл. Частица «ни» усиливает отрицание и, таким образом, данное сочетание означает полный отказ человека от совершения каких-либо действий. Например: «Я НИ за что не выйду сегодня на улицу – там страшная жара».

Почему же в устной речи все так легко и просто? Да потому, что два этих выражения различаются интонационно. Например, в сочетании «не за что» под ударением произносится «не», а в «ни за что» – «что». Ну так почему бы не руководствоваться этим на письме?

Если мы обратимся к правилам великого и могучего, а именно к правилу о том, как пишутся частицы «не» и «ни», то поймем, что «не» следует писать раздельно в тех случаях, когда частица не отделена от местоимения предлогом. Например: не у кого, не к чему, не с кем. А вот если предлога нет, тогда правильным будет слитное написание. Например: некто, нечего, некого. Выходит, правильно следует писать именно «не за что».

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Volga story
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: